Chapter 7
Acts 7:25
ἐνόμιζε δὲ συνιέναι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ὅτι ὁ Θεὸς διὰ χειρὸς αὐτοῦ δίδωσιν αὐτοῖς σωτηρίαν· οἱ δὲ οὐ συνῆκαν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3543
[list] Λογεῖον Perseus enomizen ἐνόμιζεν He was supposing V-IIA-3S |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4920
[list] Λογεῖον Perseus synienai συνιέναι to set together V-PNA |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphous ἀδελφοὺς brothers N-AMP |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou [αὐτοῦ] of Him PPro-GM3S |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
|
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
|
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheiros χειρὸς hand N-GFS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
|
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus didōsin δίδωσιν He gives V-PIA-3S |
|
Strongs 4991
[list] Λογεῖον Perseus sōtērian σωτηρίαν [as] deliverance N-AFS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
|
Strongs 4920
[list] Λογεῖον Perseus synēkan συνῆκαν they understood V-AIA-3P |
RBT Translation:
And he kept believing the Brothers to put together/comprehend that the God straight across through a hand of himself is giving a salvation to themselves, but they did not put together.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.
And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.
LITV Translation:
And he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.
And he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.