Skip to content
Πρὸ γὰρ τούτων τῶν ἡμερῶν ἀνέστη Θευδᾶς, λέγων εἶναί τινα ἑαυτόν, ᾧ προσεκλήθη ἀριθμὸς ἀνδρῶν ὡσεὶ τετρακοσίων· ὃς ἀνῃρέθη, καὶ πάντες ὅσοι ἐπείθοντο αὐτῷ διελύθησαν καὶ ἐγένοντο εἰς οὐδέν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
toutōn
τούτων
these
DPro-GFP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmerōn
ἡμερῶν
days
N-GFP
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anestē
ἀνέστη
stood up
V-AIA-3S
Strongs 2333  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theudas
Θευδᾶς
Theudas
N-NMS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legōn
λέγων
he who is saying
V-PPA-NMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
einai
εἶναί
to be
V-PNA
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tina
τινα
some things
IPro-AMS
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτόν
his own self
RefPro-AM3S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DMS
Strongs 4346  [list]
Λογεῖον
Perseus
proseklithē
προσεκλίθη
were joined
V-AIP-3S
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andrōn
ἀνδρῶν
males
N-GMP
Strongs 706  [list]
Λογεῖον
Perseus
arithmos
ἀριθμὸς
number [is]
N-NMS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
as
Adv
Strongs 5071  [list]
Λογεῖον
Perseus
tetrakosiōn
τετρακοσίων
four hundred
Adj-GMP
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 337  [list]
Λογεῖον
Perseus
anērethē
ἀνῃρέθη
was put to death
V-AIP-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
Strongs 3745  [list]
Λογεῖον
Perseus
hosoi
ὅσοι
as many as
RelPro-NMP
Strongs 3982  [list]
Λογεῖον
Perseus
epeithonto
ἐπείθοντο
were persuaded of
V-IIM/P-3P
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
self/itself/himself
PPro-DM/N3S
Strongs 1262  [list]
Λογεῖον
Perseus
dielythēsan
διελύθησαν
were dispersed
V-AIP-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
egenonto
ἐγένοντο
they became
V-AIM-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3762  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouden
οὐδέν
In nothing
Adj-ANS
RBT Translation:
προσκλίσις - Leaning out of Balance
For before these ones, the Days, Godly ("Theudas")22 stood up, the one who is speaking his own self to be someone, to whom a number of men were leaning against just like four hundred, who was taken up. And everyone, as many as were persuaded by self, they were dissolved and they became into nothing.
διαλύω - loose apart, dissolve, untwined, thaw
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For before these days Theudas arose, saying himself to be somebody: which a number of men followed, about four hundred, who was slain; and all, as many as believed him, were destroyed, and were for nothing.
LITV Translation:
For before these days Theudas rose up, claiming himself to be somebody, to whom was joined a number of men, about four hundred, who was done away, and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.

Footnotes

22

"I'm of God!"

θευ- is a dialectal form (Doric and Ionic) corresponding to the more common θεο- root, which means "god."

This aligns with known theophoric compounds such as:

  • Θεοδαίσιος (Theodaisios) — “divinely inspired” or “god-given”

  • θεομορία (theomoria) — “oracle” or “divine lot”

  • θεόμορος (theomoros) — “doom appointed by god” or “fated by god”

The example θευ-εργέσια (theu-ergesia), a festival name in an inscription from Delos, literally means "festival of the θεὸς εὐεργέτης"—"god benefactor" or "god-helper," where θευ- substitutes for θεο- in dialectal usage.

Implication for Θευδᾶς

  • Given θευ- = θεο- ("god"), the root Θευδ- in Θευδᾶς clearly incorporates the divine root.

  • The suffix -ᾶς is a typical masculine nominative ending.

  • Therefore, Θευδᾶς can be understood as a Doric or Ionic dialectal theophoric name meaning roughly "of God", "godly," or "god’s [man/servant]" depending on contextual usage.

θευ- is an archaic/dialectal variant of θεο- ("god").

Names or words with θευ- are related to the divine, with Θευδᾶς as a personal name meaning essentially “godly” or “divine one” in the sense of “one associated with God.”

This usage is well attested in Doric and Ionic inscriptions and names.