Skip to content
Τί ἄπιστον κρίνεται παρ᾽ ὑμῖν, εἰ ὁ Θεὸς νεκροὺς ἐγείρει;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τί
who
IPro-ANS
Strongs 571  [list]
Λογεῖον
Perseus
apiston
ἄπιστον
untrustworthy
Adj-NNS
Strongs 2919  [list]
Λογεῖον
Perseus
krinetai
κρίνεται
is separated
V-PIM/P-3S
Strongs 3844  [list]
Λογεῖον
Perseus
par’
παρ’
close beside
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 3498  [list]
Λογεῖον
Perseus
nekrous
νεκροὺς
dead
Adj-AMP
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeirei
ἐγείρει
raises
V-PIA-3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Why is it judged incredible by you, if God raise the dead?
LITV Translation:
Why is it judged unbelievable by you if God raises the dead?

Footnotes