Chapter 26
Acts 26:28
Ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον ἔφη, Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν γενέσθαι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ho Ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 67
[list] Λογεῖον Perseus Agrippas Ἀγρίππας Agrippa N-NMS |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 3972
[list] Λογεῖον Perseus Paulon Παῦλον Small One ("Paul") N-AMS |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus En Ἐν within Prep |
|
Strongs 3641
[list] Λογεῖον Perseus oligō ὀλίγῳ a little Adj-DNS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus me με myself PPro-A1S |
|
Strongs 3982
[list] Λογεῖον Perseus peitheis πείθεις do you persuade V-PIA-2S |
|
Strongs 5546
[list] Λογεῖον Perseus Christianon Χριστιανὸν a Christian N-AMS |
|
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus poiēsai ποιῆσαι to make V-ANA |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Agrippa said to Paul, In a little thou persuadest me to be a Christian.
And Agrippa said to Paul, In a little thou persuadest me to be a Christian.
LITV Translation:
And Agrippa said to Paul, Do you persuade me to become a Christian in but a little?
And Agrippa said to Paul, Do you persuade me to become a Christian in but a little?