Skip to content
Πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; Οἶδα ὅτι πιστεύεις.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteueis
πιστεύεις
trust
V-PIA-2S
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basileu
βασιλεῦ
King
N-VMS
Strongs 67  [list]
Λογεῖον
Perseus
Agrippa
Ἀγρίππα
Agrippa
N-VMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 4396  [list]
Λογεῖον
Perseus
prophētais
προφήταις
prophets
N-DMP
Strongs 1492  [list]
Λογεῖον
Perseus
oida
οἶδα
I see
V-RIA-1S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteueis
πιστεύεις
trust
V-PIA-2S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Believest thou the prophets, king Agrippa? I know that thou believest.
LITV Translation:
Do you believe the prophets, king Agrippa? I know that you believe.

Footnotes