Skip to content
Ἀλλὰ ἀνάστηθι, καὶ στῆθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου· εἰς τοῦτο γὰρ ὤφθην σοι, προχειρίσασθαί σε ὑπηρέτην καὶ μάρτυρα ὧν τε εἶδες ὧν τε ὀφθήσομαί σοι,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
alla
ἀλλὰ
but
Conj
Strongs 450  [list]
Λογεῖον
Perseus
anastēthi
ἀνάστηθι
stand up up
V-AMA-2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
stēthi
στῆθι
stand
V-AMA-2S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 4228  [list]
Λογεῖον
Perseus
podas
πόδας
feet
N-AMP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touto
τοῦτο
this one
DPro-ANS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōphthēn
ὤφθην
I have appeared
V-AIP-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 4400  [list]
Λογεῖον
Perseus
procheirisasthai
προχειρίσασθαί
to appoint
V-ANM
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σε
yourself
PPro-A2S
Strongs 5257  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēretēn
ὑπηρέτην
a servant
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3144  [list]
Λογεῖον
Perseus
martyra
μάρτυρα
as witness
N-AMS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
which/who
RelPro-GNP
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
eides
εἶδές
you have perceived
V-AIA-2S
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōn
ὧν
which/who
RelPro-GNP
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthēsomai
ὀφθήσομαί
I will appear
V-FIP-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But arise, and stand upon thy feet: for, for this was I sent to thee, to take thee in hand, a servant and witness both of what things thou sawest, and of what I shall be seen to thee;
LITV Translation:
but rise up and stand on your feet, for it is for this reason I appeared to you, to appoint you a servant and a witness both of what you saw, and in what I shall appear to you,

Footnotes