Skip to content
Ἀγρίππας δὲ πρὸς τὸν Φῆστον ἔφη, Ἐβουλόμην καὶ αὐτὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀκοῦσαι. Ὁ δέ, Αὔριον, φησίν, ἀκούσῃ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 67  [list]
Λογεῖον
Perseus
Agrippas
Ἀγρίππας
Agrippa
N-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5347  [list]
Λογεῖον
Perseus
Phēston
Φῆστον
Festus
N-AMS
Strongs 1014  [list]
Λογεῖον
Perseus
Eboulomēn
Ἐβουλόμην
I have been wanting
V-IIM/P-1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
himself
PPro-NM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousai
ἀκοῦσαι
to hear
V-ANA
Strongs 839  [list]
Λογεῖον
Perseus
Aurion
Αὔριον
tomorrow
Adv
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
phēsin
φησίν
He brings to light
V-PIA-3S
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
Akousē
Ἀκούσῃ
you will hear
V-FIM-2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Agrippa said to Festus, I wished myself also to hear the man. And he said, Tomorrow thou shalt hear him.
LITV Translation:
And Agrippa said to Festus, I also was myself minded to hear the man. And he said, Tomorrow you shall hear him.

Footnotes