Chapter 25
Acts 25:16
Πρὸς οὓς ἀπεκρίθην, ὅτι οὐκ ἔστιν ἔθος Ῥωμαίοις χαρίζεσθαί τινα ἄνθρωπον εἰς ἀπώλειαν, πρὶν ἢ ὁ κατηγορούμενος κατὰ πρόσωπον ἔχοι τοὺς κατηγόρους, τόπον τε ἀπολογίας λάβοι περὶ τοῦ ἐγκλήματος.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hous οὓς which/whichever RelPro-AMP |
|
Strongs 611
[list] Λογεῖον Perseus apekrithēn ἀπεκρίθην I separated V-AIP-1S |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἔστιν is V-PIA-3S |
|
Strongs 1485
[list] Λογεῖον Perseus ethos ἔθος [is the] custom N-NNS |
|
Strongs 4514
[list] Λογεῖον Perseus Rhōmaiois Ῥωμαίοις with Romans Adj-DMP |
|
Strongs 5483
[list] Λογεῖον Perseus charizesthai χαρίζεσθαί to give up V-PNM/P |
|
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tina τινα some things IPro-AMS |
|
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
|
Strongs 4250
[list] Λογεῖον Perseus prin πρὶν before Adv |
|
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 2723
[list] Λογεῖον Perseus katēgoroumenos κατηγορούμενος he who is being accused V-PPM/P-NMS |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down/according to Prep |
|
Strongs 4383
[list] Λογεῖον Perseus prosōpon πρόσωπον face N-ANS |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echoi ἔχοι may have [it] V-POA-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 2725
[list] Λογεῖον Perseus katēgorous κατηγόρους accusers N-AMP |
|
Strongs 5117
[list] Λογεῖον Perseus topon τόπον a place N-AMS |
|
Strongs 5037
[list] Λογεῖον Perseus te τε both Conj |
|
Strongs 627
[list] Λογεῖον Perseus apologias ἀπολογίας of defense N-GFS |
|
Strongs 2983
[list] Λογεῖον Perseus laboi λάβοι he may have V-AOA-3S |
|
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 1462
[list] Λογεῖον Perseus enklēmatos ἐγκλήματος accusation N-GNS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To whom I answered, That it is not the custom to Romans to yield up any man to destruction, before that the accused may have the accusers before the face, and take place for defence for the accusation.
To whom I answered, That it is not the custom to Romans to yield up any man to destruction, before that the accused may have the accusers before the face, and take place for defence for the accusation.
LITV Translation:
to whom I answered, It is not a custom with Romans to give up any man to destruction before the one being accused may have the accusers face to face, and may receive place of defense concerning the charge.
to whom I answered, It is not a custom with Romans to give up any man to destruction before the one being accused may have the accusers face to face, and may receive place of defense concerning the charge.