Chapter 25
Acts 25:13
Ἡμερῶν δὲ διαγενομένων τινῶν, Ἀγρίππας ὁ βασιλεὺς καὶ Βερνίκη κατήντησαν εἰς Καισάρειαν, ἀσπασάμενοι τὸν Φῆστον.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus Hēmerōn Ἡμερῶν Days N-GFP |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 1230
[list] Λογεῖον Perseus diagenomenōn διαγενομένων those who have passed by themselves V-APM-GFP |
|
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tinōn τινῶν some IPro-GFP |
|
Strongs 67
[list] Λογεῖον Perseus Agrippas Ἀγρίππας Agrippa N-NMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 935
[list] Λογεῖον Perseus basileus βασιλεὺς king N-NMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 959
[list] Λογεῖον Perseus Bernikē Βερνίκη Bernice N-NFS |
|
Strongs 2658
[list] Λογεῖον Perseus katēntēsan κατήντησαν came down V-AIA-3P |
|
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
|
Strongs 2542
[list] Λογεῖον Perseus Kaisareian Καισάρειαν Caesarea N-AFS |
|
Strongs 782
[list] Λογεῖον Perseus aspasamenoi ἀσπασάμενοι those who have embraced themselves V-APM-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 5347
[list] Λογεῖον Perseus Phēston Φῆστον Festus N-AMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And certain days having intervened, Agrippa the king and Bernice arrived at Cesarea, having saluted Festus.
And certain days having intervened, Agrippa the king and Bernice arrived at Cesarea, having saluted Festus.
LITV Translation:
And some days having passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea, greeting Festus.
And some days having passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea, greeting Festus.