Skip to content
Φῆστος οὖν ἐπιβὰς τῇ ἐπαρχίᾳ, μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπὸ Καισαρείας.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5347  [list]
Λογεῖον
Perseus
Phēstos
Φῆστος
Festus
N-NMS
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 1910  [list]
Λογεῖον
Perseus
epibas
ἐπιβὰς
he who has arrived
V-APA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 1885  [list]
Λογεῖον
Perseus
eparcheia
ἐπαρχείᾳ*
province
N-DFS
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 5140  [list]
Λογεῖον
Perseus
treis
τρεῖς
three
Adj-AFP
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmeras
ἡμέρας
day
N-AFP
Strongs 305  [list]
Λογεῖον
Perseus
anebē
ἀνέβη
he ascended
V-AIA-3S
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2414  [list]
Λογεῖον
Perseus
Hierosolyma
Ἱεροσόλυμα
Foundations of Peace
N-ANP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 2542  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kaisareias
Καισαρείας
Caesarea
N-GFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Festus therefore having come to the province, after three days went up to Jerusalem from Cesarea.
LITV Translation:
Then entering the province, after three days Festus went up to Jerusalem from Caesarea.

Footnotes