Chapter 24
Acts 24:8
παρ᾽ οὗ δυνήσῃ, αὐτὸς ἀνακρίνας, περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2753
[list] Λογεῖον Perseus keleusas {κελεύσας he who commanded V-APA-NMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 2725
[list] Λογεῖον Perseus katēgorous κατηγόρους accusers N-AMP |
|
Strongs 847
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ self/himself PPro-GM3S |
|
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchesthai ἔρχεσθαι to come V-PNM |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus se σέ} you PPro-A2S |
|
Strongs 3844
[list] Λογεῖον Perseus par’ παρ’ close beside Prep |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
|
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynēsē δυνήσῃ you will have power V-FIM-2S |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
|
Strongs 350
[list] Λογεῖον Perseus anakrinas ἀνακρίνας he who has examined V-APA-NMS |
|
Strongs 4012
[list] Λογεῖον Perseus peri περὶ around Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantōn πάντων all Adj-GNP |
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutōn τούτων these DPro-GNP |
|
Strongs 1921
[list] Λογεῖον Perseus epignōnai ἐπιγνῶναι to know/recognize V-ANA |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hōn ὧν which/who RelPro-GNP |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus hēmeis ἡμεῖς we PPro-N1P |
|
Strongs 2723
[list] Λογεῖον Perseus katēgoroumen κατηγοροῦμεν accuse V-PIA-1P |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ self/himself PPro-GM3S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Having commanded his accusers to come to thee: by which thou thyself shalt be able, having examined, to know of all these of which we accuse him.
Having commanded his accusers to come to thee: by which thou thyself shalt be able, having examined, to know of all these of which we accuse him.
LITV Translation:
commanding his accusers to come to you, from whom you will be able yourself to know, having examined as to all these things of which we accuse him.
commanding his accusers to come to you, from whom you will be able yourself to know, having examined as to all these things of which we accuse him.