Chapter 24
Acts 24:6
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασε βεβηλῶσαι· ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν·
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 2411
[list] Λογεῖον Perseus hieron ἱερὸν holy place N-ANS |
|
Strongs 3985
[list] Λογεῖον Perseus epeirasen ἐπείρασεν had tempted V-AIA-3S |
|
Strongs 953
[list] Λογεῖον Perseus bebēlōsai βεβηλῶσαι to profane V-ANA |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 2902
[list] Λογεῖον Perseus ekratēsamen ἐκρατήσαμεν we took power V-AIA-1P |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai {καὶ and Conj |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατά down Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 2251
[list] Λογεῖον Perseus hēmeteron ἡμέτερον our Adj-AMS |
|
Strongs 3551
[list] Λογεῖον Perseus nomon νόμον custom/usage N-AMS |
|
Strongs 2309
[list] Λογεῖον Perseus ēthelēsamen ἠθελήσαμεν we wanted V-AIA-1P |
|
Strongs 2919
[list] Λογεῖον Perseus krinein κρίνειν} to separate V-PNA |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And who attempted to profane the temple: whom we also seized, and wished to judge according to our law.
And who attempted to profane the temple: whom we also seized, and wished to judge according to our law.
LITV Translation:
who also attempted to profane the temple, whom we also seized and wished to judge according to our law;
who also attempted to profane the temple, whom we also seized and wished to judge according to our law;