Chapter 24
Acts 24:26
ἅμα καὶ ἐλπίζων ὅτι χρήματα δοθήσεται αὐτῷ ὑπὸ τοῦ Παύλου, ὅπως λύσῃ αὐτόν· διὸ καὶ πυκνότερον αὐτὸν μεταπεμπόμενος ὡμίλει αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 260
[list] Λογεῖον Perseus hama ἅμα At the same time Adv |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1679
[list] Λογεῖον Perseus elpizōn ἐλπίζων he who is hoping V-PPA-NMS |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 5536
[list] Λογεῖον Perseus chrēmata χρήματα valuables/goods N-NNP |
|
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus dothēsetai δοθήσεται it will be given V-FIP-3S |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
|
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 3972
[list] Λογεῖον Perseus Paulou Παύλου Small One ("Paul") N-GMS |
|
Strongs 1352
[list] Λογεῖον Perseus dio διὸ Through which Conj |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4437
[list] Λογεῖον Perseus pyknoteron πυκνότερον often Adj-ANS-C |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus auton αὐτὸν himself PPro-AM3S |
|
Strongs 3343
[list] Λογεῖον Perseus metapempomenos μεταπεμπόμενος he who is being sent for V-PPM/P-NMS |
|
Strongs 3656
[list] Λογεῖον Perseus hōmilei ὡμίλει he was talking V-IIA-3S |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And at the same time also hoping that money should be given him by Paul, so that he might loose him: wherefore also sending for him more frequently, he conversed with him. 27And two years completed, Felix took Porcius Festus, a successor: and wishing to render a favor to the Jews, Felix left Paul bound.
And at the same time also hoping that money should be given him by Paul, so that he might loose him: wherefore also sending for him more frequently, he conversed with him. 27And two years completed, Felix took Porcius Festus, a successor: and wishing to render a favor to the Jews, Felix left Paul bound.
LITV Translation:
and with it all also hoping that silver would be given to him by Paul, that he might free him. Because of this he also more frequently sent for him and conversed with him.
and with it all also hoping that silver would be given to him by Paul, that he might free him. Because of this he also more frequently sent for him and conversed with him.