Chapter 24
Acts 24:16
Ἐν τούτῳ δὲ αὐτὸς ἀσκῶ, ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχων πρὸς τὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DNS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς himself PPro-NM3S |
|
Strongs 778
[list] Λογεῖον Perseus askō ἀσκῶ strive V-PIA-1S |
|
Strongs 677
[list] Λογεῖον Perseus aproskopon ἀπρόσκοπον without offense Adj-AFS |
|
Strongs 4893
[list] Λογεῖον Perseus syneidēsin συνείδησιν a conscience N-AFS |
|
Strongs 2192
[list] Λογεῖον Perseus echein ἔχειν to have V-PNA |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theon Θεὸν God N-AMS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tous τοὺς the Art-AMP |
|
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpous ἀνθρώπους men N-AMP |
|
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pantos παντός all Adj-GMS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always.
And in this I myself attend carefully, to have a conscience unhurt towards God and men always.
LITV Translation:
And in this I exercise myself to have always a blameless conscience toward God and men.
And in this I exercise myself to have always a blameless conscience toward God and men.