Chapter 23
Acts 23:9
Ἐγένετο δὲ κραυγὴ μεγάλη· καὶ ἀναστάντες οἱ γραμματεῖς τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων διεμάχοντο λέγοντες, Οὐδὲν κακὸν εὑρίσκομεν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ· εἰ δὲ πνεῦμα ἐλάλησεν αὐτῷ ἢ ἄγγελος, μὴ θεομαχῶμεν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus Egeneto Ἐγένετο became V-AIM-3S |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2906
[list] Λογεῖον Perseus kraugē κραυγὴ crying N-NFS |
|
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalē μεγάλη mega Adj-NFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastantes ἀναστάντες those who have stood up up V-APA-NMP |
|
Strongs 5100
[list] Λογεῖον Perseus tines τινὲς some IPro-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 1122
[list] Λογεῖον Perseus grammateōn γραμματέων scholars N-GMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 3313
[list] Λογεῖον Perseus merous μέρους part N-GNS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 5330
[list] Λογεῖον Perseus Pharisaiōn Φαρισαίων Separatists N-GMP |
|
Strongs 1264
[list] Λογεῖον Perseus diemachonto διεμάχοντο they were contending V-IIM/P-3P |
|
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legontes λέγοντες those who say V-PPA-NMP |
|
Strongs 3762
[list] Λογεῖον Perseus Ouden Οὐδὲν [There is] no Adj-ANS |
|
Strongs 2556
[list] Λογεῖον Perseus kakon κακὸν evil Adj-ANS |
|
Strongs 2147
[list] Λογεῖον Perseus heuriskomen εὑρίσκομεν we find V-PIA-1P |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpō ἀνθρώπῳ man N-DMS |
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus toutō τούτῳ this DPro-DMS |
|
Strongs 1487
[list] Λογεῖον Perseus ei εἰ if Conj |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4151
[list] Λογεῖον Perseus pneuma πνεῦμα spirit N-NNS |
|
Strongs 2980
[list] Λογεῖον Perseus elalēsen ἐλάλησεν chattered V-AIA-3S |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autō αὐτῷ self/itself/himself PPro-DM/N3S |
|
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē ἢ or Conj |
|
Strongs 32
[list] Λογεῖον Perseus angelos ἄγγελος angel N-NMS |
|
Strongs 3361
[list] Λογεῖον Perseus mē ⧼μὴ not Adv |
|
Strongs 2313
[list] Λογεῖον Perseus theomachōmen θεομαχῶμεν⧽ let us fight against God V-PSA-1P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And there was a great cry: and the scribes of the Pharisees' part, having risen, struggled with obstinacy, saying, We find nothing evil in this man: but if a spirit or messenger spake to him, we should not contend against God.
And there was a great cry: and the scribes of the Pharisees' part, having risen, struggled with obstinacy, saying, We find nothing evil in this man: but if a spirit or messenger spake to him, we should not contend against God.
LITV Translation:
And there was a great cry. And the scribes of the part of the Pharisees rising up, they were contending, saying, We find nothing evil in this man. And, If a spirit spoke to him, or an angel, let us not fight against God.
And there was a great cry. And the scribes of the part of the Pharisees rising up, they were contending, saying, We find nothing evil in this man. And, If a spirit spoke to him, or an angel, let us not fight against God.