Chapter 23
Acts 23:34
Ἀναγνοὺς δὲ ὁ ἡγεμών, καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχίας ἐστί, καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας,
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 314
[list] Λογεῖον Perseus Anagnous Ἀναγνοὺς he who has recognized V-APA-NMS |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 1905
[list] Λογεῖον Perseus eperōtēsas ἐπερωτήσας he who has asked V-APA-NMS |
|
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
|
Strongs 4169
[list] Λογεῖον Perseus poias ποίας what kind IPro-GFS |
|
Strongs 1885
[list] Λογεῖον Perseus eparcheias ἐπαρχείας province N-GFS |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστὶν is V-PIA-3S |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4441
[list] Λογεῖον Perseus pythomenos πυθόμενος he who, having learned V-APM-NMS |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus apo ἀπὸ away from Prep |
|
Strongs 2791
[list] Λογεῖον Perseus Kilikias Κιλικίας Cilicia N-GFS |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the leader having read, and asked of what province he is, and having understood from Cilicia; 35I will hearken to thee, he said, when also thine accusers should be present. And he commanded him to be watched in Herod's pretorium.
And the leader having read, and asked of what province he is, and having understood from Cilicia; 35I will hearken to thee, he said, when also thine accusers should be present. And he commanded him to be watched in Herod's pretorium.
LITV Translation:
And reading it , the governor asked from what province he is. And having learned that he was from Cilicia,
And reading it , the governor asked from what province he is. And having learned that he was from Cilicia,