Skip to content
Ἀναγνοὺς δὲ ὁ ἡγεμών, καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχίας ἐστί, καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 314  [list]
Λογεῖον
Perseus
Anagnous
Ἀναγνοὺς
he who has recognized
V-APA-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1905  [list]
Λογεῖον
Perseus
eperōtēsas
ἐπερωτήσας
he who has asked
V-APA-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 4169  [list]
Λογεῖον
Perseus
poias
ποίας
what kind
IPro-GFS
Strongs 1885  [list]
Λογεῖον
Perseus
eparcheias
ἐπαρχείας
province
N-GFS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4441  [list]
Λογεῖον
Perseus
pythomenos
πυθόμενος
he who, having learned
V-APM-NMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 2791  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kilikias
Κιλικίας
Cilicia
N-GFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the leader having read, and asked of what province he is, and having understood from Cilicia; 35I will hearken to thee, he said, when also thine accusers should be present. And he commanded him to be watched in Herod's pretorium.
LITV Translation:
And reading it , the governor asked from what province he is. And having learned that he was from Cilicia,

Footnotes