Chapter 23
Acts 23:27
Τὸν ἄνδρα τοῦτον συλληφθέντα ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων, καὶ μέλλοντα ἀναιρεῖσθαι ὑπ᾽ αὐτῶν, ἐπιστὰς σὺν τῷ στρατεύματι ἐξειλόμην αὐτόν, μαθὼν ὅτι Ῥωμαῖός ἐστι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Ton Τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus andra ἄνδρα male N-AMS |
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touton τοῦτον this one DPro-AMS |
|
Strongs 4815
[list] Λογεῖον Perseus syllēmphthenta συλλημφθέντα he who has been seized V-APP-AMS |
|
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 2453
[list] Λογεῖον Perseus Ioudaiōn Ἰουδαίων Casters Adj-GMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3195
[list] Λογεῖον Perseus mellonta μέλλοντα things that are coming V-PPA-AMS |
|
Strongs 337
[list] Λογεῖον Perseus anaireisthai ἀναιρεῖσθαι to be killed V-PNM/P |
|
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hyp’ ὑπ’ under Prep |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
|
Strongs 2186
[list] Λογεῖον Perseus epistas ἐπιστὰς he who has stood upon V-APA-NMS |
|
Strongs 4862
[list] Λογεῖον Perseus syn σὺν in sync/united together Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DNS |
|
Strongs 4753
[list] Λογεῖον Perseus strateumati στρατεύματι military campaign N-DNS |
|
Strongs 1807
[list] Λογεῖον Perseus exeilamēn ἐξειλάμην choose out/deliver V-AIM-1S |
|
Strongs 3129
[list] Λογεῖον Perseus mathōn μαθὼν he who has learned V-APA-NMS |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 4514
[list] Λογεῖον Perseus Rhōmaios Ῥωμαῖός a Roman Adj-NMS |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν is V-PIA-3S |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them: having stood with an army, I took him away, having learned that he is a Roman.
This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them: having stood with an army, I took him away, having learned that he is a Roman.
LITV Translation:
This man being seized by the Jews, and being about to be killed by them, coming on with the soldiers I rescued him, learning that he was a Roman.
This man being seized by the Jews, and being about to be killed by them, coming on with the soldiers I rescued him, learning that he was a Roman.