Skip to content
Ὁ μὲν οὖν παραλαβὼν αὐτὸν ἤγαγε πρὸς τὸν χιλίαρχον, καί φησιν, Ὁ δέσμιος Παῦλος προσκαλεσάμενός με ἠρώτησε τοῦτον τὸν νεανίαν ἀγαγεῖν πρός σε, ἔχοντά τι λαλῆσαί σοι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 3303  [list]
Λογεῖον
Perseus
men
μὲν
indeed
Prtcl
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 3880  [list]
Λογεῖον
Perseus
paralabōn
παραλαβὼν
he who has taken
V-APA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 71  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgagen
ἤγαγεν
he led
V-AIA-3S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5506  [list]
Λογεῖον
Perseus
chiliarchon
χιλίαρχον
commander
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5346  [list]
Λογεῖον
Perseus
phēsin
φησίν
He brings to light
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ho

the
Art-NMS
Strongs 1198  [list]
Λογεῖον
Perseus
desmios
δέσμιος
captive
N-NMS
Strongs 3972  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paulos
Παῦλος
Small One ("Paul")
N-NMS
Strongs 4341  [list]
Λογεῖον
Perseus
proskalesamenos
προσκαλεσάμενός
he who having called to himself
V-APM-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 2065  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērōtēsen
ἠρώτησεν
asked
V-AIA-3S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touton
τοῦτον
this one
DPro-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3495  [list]
Λογεῖον
Perseus
neaniskon
νεανίσκον
young man
N-AMS
Strongs 71  [list]
Λογεῖον
Perseus
agagein
ἀγαγεῖν
to lead
V-ANA
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
se
σέ
you
PPro-A2S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echonta
ἔχοντά
he who is having
V-PPA-AMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
ti
τι
what/certain
IPro-ANS
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalēsai
λαλῆσαί
to chatter
V-ANA
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Then truly having taken him, he brought to the captain of a thousand, and says, Paul, the bound, having called me, asked to bring this young man to thee, having something to say to thee.
LITV Translation:
Then indeed taking him, he brought him to the chiliarch and said, Paul the prisoner having called me near asked me to bring this young man to you, having a thing to tell you.

Footnotes