Chapter 15
Acts 15:7
Πολλῆς δὲ συζητήσεως γενομένης, ἀναστὰς Πέτρος εἶπε πρὸς αὐτούς, Ἄνδρες ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὅτι ἀφ᾽ ἡμερῶν ἀρχαίων ὁ Θεὸς ἐν ἡμῖν ἐξελέξατο, διὰ τοῦ στόματός μου ἀκοῦσαι τὰ ἔθνη τὸν λόγον τοῦ εὐαγγελίου, καὶ πιστεῦσαι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 4183
[list] Λογεῖον Perseus Pollēs Πολλῆς Much Adj-GFS |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 2214
[list] Λογεῖον Perseus zētēseōs ζητήσεως discussion N-GFS |
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus genomenēs γενομένης she who was born V-APM-GFS |
|
Strongs 450
[list] Λογεῖον Perseus anastas ἀναστὰς he who has risen V-APA-NMS |
|
Strongs 4074
[list] Λογεῖον Perseus Petros Πέτρος Stone N-NMS |
|
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipen εἶπεν said V-AIA-3S |
|
Strongs 4314
[list] Λογεῖον Perseus pros πρὸς toward Prep |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autous αὐτούς themselves PPro-AM3P |
|
Strongs 435
[list] Λογεῖον Perseus Andres Ἄνδρες Males N-VMP |
|
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphoi ἀδελφοί brothers N-VMP |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymeis ὑμεῖς yourselves PPro-N2P |
|
Strongs 1987
[list] Λογεῖον Perseus epistasthe ἐπίστασθε know V-PIM/P-2P |
|
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι because/that Conj |
|
Strongs 575
[list] Λογεῖον Perseus aph’ ἀφ’ away from Prep |
|
Strongs 2250
[list] Λογεῖον Perseus hēmerōn ἡμερῶν days N-GFP |
|
Strongs 744
[list] Λογεῖον Perseus archaiōn ἀρχαίων of old Adj-GFP |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
|
Strongs 1586
[list] Λογεῖον Perseus exelexato ἐξελέξατο has chosen V-AIM-3S |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ho ὁ the Art-NMS |
|
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theos Θεὸς God N-NMS |
|
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 4750
[list] Λογεῖον Perseus stomatos στόματός mouth N-GNS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
|
Strongs 191
[list] Λογεῖον Perseus akousai ἀκοῦσαι to hear V-ANA |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-ANP |
|
Strongs 1484
[list] Λογεῖον Perseus ethnē ἔθνη groups of people N-ANP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logon λόγον word N-AMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GNS |
|
Strongs 2098
[list] Λογεῖον Perseus euangeliou εὐαγγελίου gospel N-GNS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteusai πιστεῦσαι To trust V-ANA |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And much discussion having been, Peter having risen up, said to them, Men, brethren, ye know that from ancient days God chose among us, through my month for the nations to hear the word of good news, and believe.
And much discussion having been, Peter having risen up, said to them, Men, brethren, ye know that from ancient days God chose among us, through my month for the nations to hear the word of good news, and believe.
LITV Translation:
And much disputation having occurred, rising up Peter said to them: Men, brothers, you recognize that from ancient days, God chose among us that through my mouth the nations should hear the Word of the gospel, and to believe.
And much disputation having occurred, rising up Peter said to them: Men, brothers, you recognize that from ancient days, God chose among us that through my mouth the nations should hear the Word of the gospel, and to believe.