Skip to content
Ἐξανέστησαν δέ τινες τῶν ἀπὸ τῆς αἱρέσεως τῶν Φαρισαίων πεπιστευκότες, λέγοντες ὅτι Δεῖ περιτέμνειν αὐτούς, παραγγέλλειν τε τηρεῖν τὸν νόμον Μωϋσέως.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1817  [list]
Λογεῖον
Perseus
Exanestēsan
Ἐξανέστησαν
Rose up
V-AIA-3P
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δέ
however
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tines
τινες
certain
IPro-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 139  [list]
Λογεῖον
Perseus
haireseōs
αἱρέσεως
sect
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 5330  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pharisaiōn
Φαρισαίων
Separatists
N-GMP
Strongs 4100  [list]
Λογεῖον
Perseus
pepisteukotes
πεπιστευκότες
those who have trusted
V-RPA-NMP
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legontes
λέγοντες
those who say
V-PPA-NMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dei
Δεῖ
It is necessary
V-PIA-3S
Strongs 4059  [list]
Λογεῖον
Perseus
peritemnein
περιτέμνειν
to circumcise
V-PNA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτοὺς
them
PPro-AM3P
Strongs 3853  [list]
Λογεῖον
Perseus
parangellein
παραγγέλλειν
to command [them]
V-PNA
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 5083  [list]
Λογεῖον
Perseus
tērein
τηρεῖν
to keep
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomon
νόμον
custom/usage
N-AMS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And certain of them from the sect of the Pharisees having believed, rose up, saying, That they must be circumcised, and to enjoin to keep the law of Moses.
LITV Translation:
But some of those rose up from the sect of the Pharisees who had believed, saying, It is necessary to circumcise them and to command them to keep the Law of Moses.

Footnotes