Skip to content
Παῦλος δὲ ἠξίου, τὸν ἀποστάντα ἀπ᾽ αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας, καὶ μὴ συνελθόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ συμπαραλαβεῖν τοῦτον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3972  [list]
Λογεῖον
Perseus
Paulos
Παῦλος
Small One ("Paul")
N-NMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 515  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēxiou
ἠξίου
thought fit
V-IIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 868  [list]
Λογεῖον
Perseus
apostanta
ἀποστάντα
he who has withdrawn
V-APA-AMS
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
ap’
ἀπ’
away from
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3828  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pamphylias
Παμφυλίας
Pamphylia
N-GFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4905  [list]
Λογεῖον
Perseus
synelthonta
συνελθόντα
he who has gone with
V-APA-AMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergon
ἔργον
work
N-ANS
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4838  [list]
Λογεῖον
Perseus
symparalambanein
συμπαραλαμβάνειν
to take along
V-PNA
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
touton
τοῦτον
this one
DPro-AMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But Paul deemed worthy, having withdrawn from them from Pamphylia, and not having come with them to the work, not to take him with them.
LITV Translation:
But Paul thought it well not to take that one with them , he having withdrawn from them from Pamphylia, and not going with them to the work.

Footnotes