Chapter 15
Acts 15:3
Οἱ μὲν οὖν, προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν· καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus Hoi Οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 3303
[list] Λογεῖον Perseus men μὲν indeed Prtcl |
|
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
|
Strongs 4311
[list] Λογεῖον Perseus propemphthentes προπεμφθέντες those who have been sent forward V-APP-NMP |
|
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
|
Strongs 1577
[list] Λογεῖον Perseus ekklēsias ἐκκλησίας summoned assembly N-GFS |
|
Strongs 1330
[list] Λογεῖον Perseus diērchonto διήρχοντο were passing through V-IIM/P-3P |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τήν the Art-AFS |
|
Strongs 5037
[list] Λογεῖον Perseus te τε both Conj |
|
Strongs 5403
[list] Λογεῖον Perseus Phoinikēn Φοινίκην Phoenicia N-AFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4540
[list] Λογεῖον Perseus Samareian Σαμάρειαν Samaria N-AFS |
|
Strongs 1555
[list] Λογεῖον Perseus ekdiēgoumenoi ἐκδιηγούμενοι those who are being related in detail V-PPM/P-NMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
|
Strongs 1995
[list] Λογεῖον Perseus epistrophēn ἐπιστροφὴν conversion N-AFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GNP |
|
Strongs 1484
[list] Λογεῖον Perseus ethnōn ἐθνῶν groups of people N-GNP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 4160
[list] Λογεῖον Perseus epoioun ἐποίουν they were bringing V-IIA-3P |
|
Strongs 5479
[list] Λογεῖον Perseus charan χαρὰν joy N-AFS |
|
Strongs 3173
[list] Λογεῖον Perseus megalēn μεγάλην mega Adj-AFS |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pasin πᾶσιν all Adj-DMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
|
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphois ἀδελφοῖς brothers N-DMP |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Truly therefore the sent by the church passed through Phenice and Samaria, relating the turning back of the nations: and they made great joy to all the brethren.
Truly therefore the sent by the church passed through Phenice and Samaria, relating the turning back of the nations: and they made great joy to all the brethren.
LITV Translation:
Then, indeed, having been sent forward by the church they passed through Phoenicia and Samaria, fully narrating the conversion of the nations. And they were producing great joy among all the brothers.
Then, indeed, having been sent forward by the church they passed through Phoenicia and Samaria, fully narrating the conversion of the nations. And they were producing great joy among all the brothers.