Skip to content
Μωϋσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν ἔχει, ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōusēs
Μωϋσῆς
Moses
N-NMS
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 1074  [list]
Λογεῖον
Perseus
geneōn
γενεῶν
generations
N-GFP
Strongs 744  [list]
Λογεῖον
Perseus
archaiōn
ἀρχαίων
of old
Adj-GFP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 2784  [list]
Λογεῖον
Perseus
kēryssontas
κηρύσσοντας
those who are proclaiming
V-PPA-AMP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echei
ἔχει
is holding
V-PIA-3S
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tais
ταῖς
the
Art-DFP
Strongs 4864  [list]
Λογεῖον
Perseus
synagōgais
συναγωγαῖς
congregations
N-DFP
Strongs 2596  [list]
Λογεῖον
Perseus
kata
κατὰ
down/according to
Prep
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pan
πᾶν
all
Adj-ANS
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbaton
σάββατον
Sabbath
N-ANS
Strongs 314  [list]
Λογεῖον
Perseus
anaginōskomenos
ἀναγινωσκόμενος
he who is being recognized
V-PPM/P-NMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Moses of ancient generations has them proclaiming him in every city, being read in the synagogues in every sabbath.
LITV Translation:
For in every city from ancient generations Moses has those proclaiming him, having been read in the synagogues on every sabbath.

Footnotes