Chapter 15
Acts 15:11
Ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι, καθ᾽ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
|
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
|
Strongs 5485
[list] Λογεῖον Perseus charitos χάριτος kind one N-GFS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
|
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriou Κυρίου Master N-GMS |
|
Strongs 2424
[list] Λογεῖον Perseus Iēsou Ἰησοῦ Salvation N-GMS |
|
Strongs 4100
[list] Λογεῖον Perseus pisteuomen πιστεύομεν we trust V-PIA-1P |
|
Strongs 4982
[list] Λογεῖον Perseus sōthēnai σωθῆναι to be saved V-ANP |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kath’ καθ’ down Prep |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hon ὃν which/whichever RelPro-AMS |
|
Strongs 5158
[list] Λογεῖον Perseus tropon τρόπον manner N-AMS |
|
Strongs 2548
[list] Λογεῖον Perseus kakeinoi κἀκεῖνοι they [did] DPro-NMP |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
But by grace of our Lord Jesus Christ we believe to be saved, as also they.
But by grace of our Lord Jesus Christ we believe to be saved, as also they.
LITV Translation:
But through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, according to which manner they also believed .
But through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, according to which manner they also believed .