Skip to content
Καί τινες κατελθόντες ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας, ἐδίδασκον τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι Ἐὰν μὴ περιτέμνησθε τῷ ἔθει Μωϋσέως, οὐ δύνασθε σωθῆναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καί
And
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tines
τινες
certain
IPro-NMP
Strongs 2718  [list]
Λογεῖον
Perseus
katelthontes
κατελθόντες
those who have come down
V-APA-NMP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2449  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ioudaias
Ἰουδαίας
of Judea
N-GFS
Strongs 1321  [list]
Λογεῖον
Perseus
edidaskon
ἐδίδασκον
were teaching
V-IIA-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphous
ἀδελφοὺς
brothers
N-AMP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ean
Ἐὰν
If
Conj
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 4059  [list]
Λογεῖον
Perseus
peritmēthēte
περιτμηθῆτε
you are circumcised
V-ASP-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 1485  [list]
Λογεῖον
Perseus
ethei
ἔθει
custom
N-DNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DNS
Strongs 3475  [list]
Λογεῖον
Perseus
Mōuseōs
Μωϋσέως
of Moses
N-GMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynasthe
δύνασθε
you have power
V-PIM/P-2P
Strongs 4982  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōthēnai
σωθῆναι
to be saved
V-ANP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And certain having come down from Judea taught the brethren, That except ye be circumcised by Moses custom, ye cannot be saved.
LITV Translation:
And going down from Judea, some taught the brothers, saying , If you are not circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved.

Footnotes