Chapter 14
Acts 14:3
Ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ Κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 2425
[list] Λογεῖον Perseus hikanon ἱκανὸν Sufficient Adj-AMS |
|
Strongs 3303
[list] Λογεῖον Perseus men μὲν indeed Conj |
|
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
|
Strongs 5550
[list] Λογεῖον Perseus chronon χρόνον time N-AMS |
|
Strongs 1304
[list] Λογεῖον Perseus dietripsan διέτριψαν they stayed V-AIA-3P |
|
Strongs 3955
[list] Λογεῖον Perseus parrēsiazomenoi παρρησιαζόμενοι those who are speaking boldly V-PPM/P-NMP |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 2962
[list] Λογεῖον Perseus Kyriō Κυρίῳ Master N-DMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 3140
[list] Λογεῖον Perseus martyrounti μαρτυροῦντι he who is bearing witness V-PPA-DMS |
|
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
|
Strongs 3056
[list] Λογεῖον Perseus logō λόγῳ in word N-DMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēs τῆς the Art-GFS |
|
Strongs 5485
[list] Λογεῖον Perseus charitos χάριτος kind one N-GFS |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autou αὐτοῦ himself PPro-GM3S |
|
Strongs 1325
[list] Λογεῖον Perseus didonti διδόντι he who is putting V-PPA-DMS |
|
Strongs 4592
[list] Λογεῖον Perseus sēmeia σημεῖα signs N-ANP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 5059
[list] Λογεῖον Perseus terata τέρατα wonders N-ANP |
|
Strongs 1096
[list] Λογεῖον Perseus ginesthai γίνεσθαι to become V-PNM/P |
|
Strongs 1223
[list] Λογεῖον Perseus dia διὰ across Prep |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GFP |
|
Strongs 5495
[list] Λογεῖον Perseus cheirōn χειρῶν hands N-GFP |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore truly they remained a sufficient time speaking freely in the Lord, he testifying to the word of his grace, and giving signs and wonders to be done by their hands.
Therefore truly they remained a sufficient time speaking freely in the Lord, he testifying to the word of his grace, and giving signs and wonders to be done by their hands.
LITV Translation:
Then, indeed, they stayed a considerable time, speaking boldly on the Lord, witnessing to the Word of His grace, and He giving miracles and wonders to occur through their hands.
Then, indeed, they stayed a considerable time, speaking boldly on the Lord, witnessing to the Word of His grace, and He giving miracles and wonders to occur through their hands.