Skip to content
Εὐαγγελισάμενοί τε τὴν πόλιν ἐκείνην, καὶ μαθητεύσαντες ἱκανούς, ὑπέστρεψαν εἰς τὴν Λύστραν καὶ Ἰκόνιον καὶ Ἀντιόχειαν,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2097  [list]
Λογεῖον
Perseus
Euangelisamenoi
Εὐαγγελισάμενοί*
those who have gospelized themselves
V-APM-NMP
Strongs 5037  [list]
Λογεῖον
Perseus
te
τε
both
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 1565  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekeinēn
ἐκείνην
that one
DPro-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3100  [list]
Λογεῖον
Perseus
mathēteusantes
μαθητεύσαντες
those who have discipled
V-APA-NMP
Strongs 2425  [list]
Λογεῖον
Perseus
hikanous
ἱκανοὺς
many
Adj-AMP
Strongs 5290  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypestrepsan
ὑπέστρεψαν
they returned
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3082  [list]
Λογεῖον
Perseus
Lystran
Λύστραν
Lystra
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2430  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ikonion
Ἰκόνιον
Iconium
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 490  [list]
Λογεῖον
Perseus
Antiocheian
Ἀντιόχειαν
Antioch
N-AFS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having announced that city the good news, and made disciples sufficient, they returned to Lystra, and Iconium, and Antioch,
LITV Translation:
And having announced the gospel to that city, and having made many disciples, they returned to Lystra and Iconium and Antioch,

Footnotes