Skip to content
Τῷ τε ἐρχομένῳ σαββάτῳ σχεδὸν πᾶσα ἡ πόλις συνήχθη ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

Τῷ
the
Art-DNS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomenō
ἐρχομένῳ
that which is being approached
V-PPM/P-DNS
Strongs 4521  [list]
Λογεῖον
Perseus
sabbatō
σαββάτῳ
Sabbath
N-DNS
Strongs 4975  [list]
Λογεῖον
Perseus
schedon
σχεδὸν
almost
Adv
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pasa
πᾶσα
all/every
Adj-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polis
πόλις
city
N-NFS
Strongs 4863  [list]
Λογεῖον
Perseus
synēchthē
συνήχθη
was led together
V-AIP-3S
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousai
ἀκοῦσαι
to hear
V-ANA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logon
λόγον
word
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
kyriou
κυρίου*
Master
N-GMS
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the next sabbath nearly all the city was gathered together to hear the word of God.
LITV Translation:
And in the coming sabbath, almost all the city was gathered to hear the Word of God.

Footnotes