Chapter 13
Acts 13:27
Οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν, τοῦτον ἀγνοήσαντες, καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας, κρίναντες ἐπλήρωσαν.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 1063
[list] Λογεῖον Perseus gar γὰρ for Conj |
|
Strongs 2730
[list] Λογεῖον Perseus katoikountes κατοικοῦντες those who are dwelling V-PPA-NMP |
|
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
|
Strongs 2419
[list] Λογεῖον Perseus Ierousalēm Ἰερουσαλὴμ Jerusalem N-DFS |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
|
Strongs 758
[list] Λογεῖον Perseus archontes ἄρχοντες rulers N-NMP |
|
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autōn αὐτῶν of themselves PPro-GM3P |
|
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus touton τοῦτον this one DPro-AMS |
|
Strongs 50
[list] Λογεῖον Perseus agnoēsantes ἀγνοήσαντες those who have not known V-APA-NMP |
|
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
|
Strongs 5456
[list] Λογεῖον Perseus phōnas φωνὰς voices N-AFP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētōn προφητῶν prophets N-GMP |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tas τὰς the Art-AFP |
|
Strongs 2596
[list] Λογεῖον Perseus kata κατὰ down/according to Prep |
|
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus pan πᾶν all Adj-ANS |
|
Strongs 4521
[list] Λογεῖον Perseus sabbaton σάββατον Sabbath N-ANS |
|
Strongs 314
[list] Λογεῖον Perseus anaginōskomenas ἀναγινωσκομένας those who are being recognized V-PPM/P-AFP |
|
Strongs 2919
[list] Λογεῖον Perseus krinantes κρίναντες those who have separated V-APA-NMP |
|
Strongs 4137
[list] Λογεῖον Perseus eplērōsan ἐπλήρωσαν they had fulfilled V-AIA-3P |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they dwelling in Jerusalem, and their rulers, not having known him, and the voices of the prophets which being read in every sabbath, having judged, they filled up.
For they dwelling in Jerusalem, and their rulers, not having known him, and the voices of the prophets which being read in every sabbath, having judged, they filled up.
LITV Translation:
For those dwelling in Jerusalem, and their rulers, not having known this One, and the voices of the prophets being read throughout every sabbath, condemning Him , they fulfilled the Scriptures .
For those dwelling in Jerusalem, and their rulers, not having known this One, and the voices of the prophets being read throughout every sabbath, condemning Him , they fulfilled the Scriptures .