Chapter 13
Acts 13:25
Ὡς δὲ ἐπλήρου ὁ Ἰωάννης τὸν δρόμον, ἔλεγε, Τίνα με ὑπονοεῖτε εἶναι; Οὐκ εἰμὶ ἐγώ. Ἀλλ᾽ ἰδού, ἔρχεται μετ᾽ ἐμέ, οὗ οὐκ εἰμὶ ἄξιος τὸ ὑπόδημα τῶν ποδῶν λῦσαι.
RBT Greek Interlinear:
|
Strongs 5613
[list] Λογεῖον Perseus hōs ὡς as Adv |
|
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
|
Strongs 4137
[list] Λογεῖον Perseus eplērou ἐπλήρου was fulfilling V-IIA-3S |
|
Strongs 2491
[list] Λογεῖον Perseus Iōannēs Ἰωάννης Favored N-NMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
|
Strongs 1408
[list] Λογεῖον Perseus dromon δρόμον race N-AMS |
|
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus elegen ἔλεγεν was/kept saying V-IIA-3S |
|
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus Ti Τί who IPro-ANS |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
|
Strongs 5282
[list] Λογεῖον Perseus hyponoeite ὑπονοεῖτε do you suppose V-PIA-2P |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus egō ἐγώ myself PPro-N1S |
|
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus all’ ἀλλ’ but Conj |
|
Strongs 2400
[list] Λογεῖον Perseus idou ἰδοὺ behold V-AMA-2S |
|
Strongs 2064
[list] Λογεῖον Perseus erchetai ἔρχεται is coming V-PIM/P-3S |
|
Strongs 3326
[list] Λογεῖον Perseus met’ μετ’ in company with Prep |
|
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus eme ἐμὲ myself PPro-A1S |
|
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hou οὗ whose/whosoever RelPro-GMS |
|
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
|
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus eimi εἰμὶ I am V-PIA-1S |
|
Strongs 514
[list] Λογεῖον Perseus axios ἄξιος counterbalancing Adj-NMS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
|
Strongs 5266
[list] Λογεῖον Perseus hypodēma ὑπόδημα sandal N-ANS |
|
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tōn τῶν the Art-GMP |
|
Strongs 4228
[list] Λογεῖον Perseus podōn ποδῶν feet N-GMP |
|
Strongs 3089
[list] Λογεῖον Perseus lysai λῦσαι to break V-ANA |
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as John completed the course, be said, Whom think ye me to be? I am not. But, behold, he comes after me, whose shoes of the feet I am not worthy to loose.
And as John completed the course, be said, Whom think ye me to be? I am not. But, behold, he comes after me, whose shoes of the feet I am not worthy to loose.
LITV Translation:
And as John fulfilled the course, he said, Whom do you suppose me to be? I am not He , but, behold, "He comes after me, of whom I am not worthy to loosen the sandal of His feet." John 1:27
And as John fulfilled the course, he said, Whom do you suppose me to be? I am not He , but, behold, "He comes after me, of whom I am not worthy to loosen the sandal of His feet." John 1:27