Skip to content
Κἀκεῖθεν ᾐτήσαντο βασιλέα, καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ Θεὸς τὸν Σαοὺλ υἱὸν Κίς, ἄνδρα ἐκ φυλῆς Βενιαμίν, ἔτη τεσσαράκοντα.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2547  [list]
Λογεῖον
Perseus
kakeithen
κἀκεῖθεν
And from there
Conj
Strongs 154  [list]
Λογεῖον
Perseus
ētēsanto
ᾐτήσαντο
they begged
V-AIM-3P
Strongs 935  [list]
Λογεῖον
Perseus
basilea
βασιλέα
a king
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edōken
ἔδωκεν
gave
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2316  [list]
Λογεῖον
Perseus
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 4549  [list]
Λογεῖον
Perseus
Saoul
Σαοὺλ
Saul
N-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
huion
υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 2797  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kis
Κίς
of Kish
N-GMS
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
andra
ἄνδρα
male
N-AMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 5443  [list]
Λογεῖον
Perseus
phylēs
φυλῆς
tribe
N-GFS
Strongs 958  [list]
Λογεῖον
Perseus
Beniamin
Βενιαμίν
of Benjamin
N-GMS
Strongs 2094  [list]
Λογεῖον
Perseus
etē
ἔτη
years
N-ANP
Strongs 5062  [list]
Λογεῖον
Perseus
tesserakonta
τεσσεράκοντα
forty
Adj-ANP
RBT Translation:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thence they desired a king; and God gave them Saul, son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, forty years.
LITV Translation:
And from there they asked for a king. And God gave Saul the son of Kish to them, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.

Footnotes