Skip to content
ืœ ืขื ืœ ื• ืืช ื›ื ืœ ืขืฉื•ืช ื™ื”ื•ื” ื”ื•ืื™ืœ ื›ื™ ื” ื’ื“ื•ืœ ืฉืž ื• ื‘ ืขื‘ื•ืจ ืขืž ื• ืืช ื™ื”ื•ื” ื™ื˜ืฉ ืœื ื›ื™
to the peopleto himselfyour eternal selvesto makeHe IsNonefortheย Mega Onehis nameNonepeople of himselfืืช-self eternalHe IsNonenotfor
| | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah will not cast off his people on account of his great name, for Jehovah willed to make you to him for a people.
LITV Translation:
For Jehovah will not abandon His people, for the sake of His great name. For Jehovah undertakes to make you a people for Himself.
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord will not cast off his people for his great nameโ€™s sake, because the Lord graciously took you to himself for a people.

Footnotes