Skip to content
ื• ื™ืฉืžื—ื• ื™ื‘ื™ืฉ ืœ ืื ืฉื™ ื• ื™ื’ื™ื“ื• ื” ืžืœืื›ื™ื ื• ื™ื‘ืื• ื” ืฉืžืฉ ื‘ ื—ื ืชืฉื•ืขื” ืœ ื›ื ืชื”ื™ื” ืžื—ืจ ื’ืœืขื“ ื™ื‘ื™ืฉ ืœ ืื™ืฉ ืชืืžืจื• ืŸ ื›ื” ื” ื‘ืื™ื ืœ ืžืœืื›ื™ื ื• ื™ืืžืจื•
NoneNoneNoneNoneNoneNonethe Sunin the handNoneto yourselvesshe is becomingtomorrowUncovered Witness ("Gilead")Noneto a manyour inner selves are to saylike thisthe ones who come inNoneand they are speaking
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will say to the messengers coming, Thus shall ye say to the men of Jabesh-Gilead, To-morrow salvation shall be to you in the heat of the sun. And the messengers will come and announce to the men of Jabesh, and they will rejoice.
LITV Translation:
And they said to the messengers who came, So you shall say to the men of Jabesh-gilead. Tomorrow there shall be deliverance for you, in the heat of the sun. And the messengers came and related this to the men of Jabesh; and they rejoiced.
Brenton Septuagint Translation:
And he said to the messengers that came, Thus shall ye say to the men of Jabesh, Tomorrow ye shall have deliverance when the sun is hot; and the messengers came to the city, and told the men of Jabesh, and they rejoiced.

Footnotes