Chapter 7
    
        
        
    
        
        
 
        
        1 Chronicles 7:18
         
    
    
| מחלה | ו את | אביעזר | ו את | אישהוד | את | ילדה | ה מלכת | ו אחת ו | 
| None | and אֵת-self eternal | None | and אֵת-self eternal | None | את-self eternal | she has begotten | None | None | 
9016  | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4244 מחלה Machlâh Definition: Machlah, the name apparently of two Israelitesses Root: from H2470 (חלה); sickness; Exhaustive: from חלה; sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses; Mahlah.  | 9014  | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853  | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)  | 44 אביעזר ʼĂbîyʻezer Definition: Abiezer, the name of two Israelites Root: from H1 (אב) and H5829 (עזר); father of help (i.e. helpful); Exhaustive: from אב and עזר; father of help (i.e. helpful); Abiezer, the name of two Israelites; Abiezer.  | 9014  | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853  | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)  | 379 אישהוד ʼÎyshᵉhôwd Definition: Ishod, an Israelite Root: from H376 (איש) and H1935 (הוד); man of renown; Exhaustive: from איש and הוד; man of renown; Ishod, an Israelite; Ishod.  | 9014  | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).  | 3205 ילד yâlad Definition: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).  | 1718  | דדה dâdâh Definition: to walk gently Root: a doubtful root; Exhaustive: a doubtful root; to walk gently; go (softly, with). 4447  | מלכת Môleketh Definition: Moleketh, an Israelitess Root: feminine active participle of H4427 (מלך); queen; Exhaustive: feminine active participle of מלך; queen; Moleketh, an Israelitess; Hammoleketh (including the article). 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.  | 9023  | הו None Definition: his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular 269  | אחות ʼâchôwth Definition: a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively) Root: irregular feminine of H251 (אח); Exhaustive: irregular feminine of אח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)  | 
            RBT Translation:
        
        
        
        No verse found
            
        
            RBT Paraphrase:
            
No verse found
        
        
        No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
        And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
LITV Translation:
And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
        And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
Brenton Septuagint Translation:
And his sister Hammolecheth bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
        And his sister Hammolecheth bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.