Skip to content
חרפה עלי ה משאת היו ממ ך אספתי מ מועד נוגי
a public humiliation/reproachupon herselfThe burdenthey have becomefrom out of yourselfNoneNoneNone
| | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I will assemble those grieved for the appointment, who were from thee, the lifting up upon it a reproach.
LITV Translation:
I will gather the afflicted ones from the appointed place; they were from you, a lifting up of reproach over her.
Brenton Septuagint Translation:
And I will gather thine afflicted ones. Alas! who has taken up a reproach against her?

Footnotes