Skip to content
שבות ם ו שב אלהי הם יהוה יפקד ם כי ירבצו ן ב ערב אשקלון ב בתי ירעו ן עלי הם יהודה בית ל שארית חבל ו היה
Noneand he has turned backmighty ones of themselvesHe IsNonefortheir inner selves are to stretchNoneNonein the handtheir inner selves are to pastureupon themselvesCasterhouseNoneNoneand he has become
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the region was for the remnant of the house of Judah; upon them they shall feed: in the houses of Ashkelon they shall lie down in the evening: for Jehovah their God shall review them, and turn back their captivity.
LITV Translation:
And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed on them. In the houses of Ashkelon, they shall lie down in the evening, for Jehovah their God shall visit them and return their captivity.
Brenton Septuagint Translation:
And the sea coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall pasture upon them in the houses of Ashkelon; they shall rest in the evening because of the children of Judah; for the Lord their God has visited them, and he will turn away their captivity.

Footnotes