Chapter 1
Zephaniah 1:2
אסף
אָסֹף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal infinitive absolute
אסף
אָסֵ֜ף
None
STRONGS Fürst Gesenius
Verb Qal participle active masculine singular absolute
LXX:
ἐκλιπέτω
H5486:
ἐκλιπέτω
2× (23.0%)
כל
כֹּ֗ל
all
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular absolute
מעל
מֵעַל
from upon
STRONGS Fürst Gesenius
Prep-M, Preposition
פני
פְּנֵי
faces
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common masculine plural construct
LXX:
προσώπου
πρόσωπον
ἐναντίον
ἐνώπιον
ἔναντι
H6440:
προσώπου
450× (19.3%)
πρόσωπον
321× (14.0%)
ἐναντίον
190× (9.5%)
ἐνώπιον
176× (8.9%)
ἔναντι
157× (7.9%)
πρόσωπόν
105× (4.6%)
ἔμπροσθεν
82× (4.0%)
ἐνώπιόν
48× (2.4%)
---
45× (2.3%)
''
43× (1.8%)
האדמה
הָאֲדָמָה
the Ground of Adam
STRONGS Fürst Gesenius
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
נאם
נְאֻם־
he who whispers
STRONGS Fürst Gesenius
Noun common both singular construct
יהוה
יְהוָה׃
He Is
STRONGS Fürst Gesenius
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Taking away, I will take away all from off the face of the earth, says Jehovah
Taking away, I will take away all from off the face of the earth, says Jehovah
LITV Translation:
I will completely snatch away all from on the face of the ground, declares Jehovah.
I will completely snatch away all from on the face of the ground, declares Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Let there be an utter cutting off from the face of the land, saith the Lord.
Let there be an utter cutting off from the face of the land, saith the Lord.