Skip to content
ื“ื‘ืจ ื™ื”ื•ื“ื” ืžืœืš ืืžื•ืŸ ื‘ืŸ ื™ืืฉื™ื”ื• ื‘ ื™ืžื™ ื—ื–ืงื™ื” ื‘ืŸ ืืžืจื™ื” ื‘ืŸ ื’ื“ืœื™ื” ื‘ืŸ ื›ื•ืฉื™ ื‘ืŸ ืฆืคื ื™ื” ืืœ ื”ื™ื” ืืฉืจ ื™ื”ื•ื” ื€
has ordered-wordsCastera kingNonebuilder/sonNonewithin the daysNonebuilder/sonNonebuilder/sonNonebuilder/sonNonebuilder/sonNonetowardhe has becomewhichHe Is
| | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The word of Jehovah which was to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hizkiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah.
LITV Translation:
The word of Jehovah which was to the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah:
Brenton Septuagint Translation:
The word of the Lord which came to Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah.

Footnotes