Skip to content
ืชืื›ืœ ื‘ ืืฉ ื• ื”ื™ื ื—ื™ืœ ื” ื‘ ื™ื ื• ื”ื›ื” ื™ื•ืจืฉ ื ื” ืื“ื ื™ ื”ื ื”
she/you is eatingwithin a fireand herselfNonewithin the SeaNoneNoneinner master of myself/pedastalsBehold
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, Jehovah will dispossess her, and he struck her strength in the sea; and she shall be devoured by fire.
LITV Translation:
Behold! The Lord will expel her, and He will strike her wealth in the sea, and she shall be consumed with fire.
Brenton Septuagint Translation:
And therefore the Lord will take them for a possession, and will smite her power in the sea; and she shall be consumed with fire.

Footnotes