Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื•ืฉื™ืขื ื•ึฐื”ื•ึนืฉืึดื™ืขื
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœื”ื™ื”ื ืึฑืœึนื”ึตื™ื”ึถื
mighty ones of themselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื›ืฆืืŸ ื›ึผึฐืฆึนืืŸ
like the Flock
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืขืžื• ืขึทืžึผื•ึน
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื›ื™ ื›ึผึดึšื™
for
Particle
ืื‘ื ื™ ืึทื‘ึฐื ึตื™ึพ
None
|
Noun common masculine plural construct
ื ื–ืจ ื ึตื–ึถืจ
None
Noun common both singular absolute
ืžืชื ื•ืกืกื•ืช ืžึดืชึฐื ื•ึนืกึฐืกื•ึนืช
None
Verb Hithpael participle active feminine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืื“ืžืชื• ืึทื“ึฐืžึธืชื•ึนืƒ
None
| |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah their God saved them in that day as the sheep of his people: for the stones of consecration, lifting themselves up in his land.
LITV Translation:
And Jehovah their God shall save them in that day as the flock of His people; for they are as stones of a crown, lifted up as a barrier over His land.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord their God shall save them in that day, even his people as a flock; for holy stones are rolled upon his land.

Footnotes