Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת
armies
|
Noun common feminine plural absolute
יגן יָגֵן
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עליהם עֲלֵיהֶם֒
upon themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
ואכלו וְאָכְל֗וּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
וכבשו וְכָבְשׁוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
אבני אַבְנֵי־
None
|
Noun common masculine plural construct
קלע קלַע
None
Noun common both singular absolute
ושתו וְשָׁתוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
המו הָמוּ
they clamored
Verb Qal perfect third person common plural
כמו כְּמוֹ־
just like
|
Preposition
יין יָיִן
wine
Noun common both singular absolute
ומלאו וּמָלְאוּ
and they have filled full
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
כמזרק כַּמִּזְרָק
None
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
כזויות כְּזָוִיּוֹת
None
|
Preposition, Noun common feminine plural absolute
מזבח מִזְבֵּחַ׃
place of slaughter/sacrifice
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah of armies shall protect over them; and they devoured and subdued with the stones of the sling; and they drank, they made a noise as from wine; and they filled as the vase, as the corners of the altar.
LITV Translation:
Jehovah of hosts shall defend them. And they shall devour and trample on the slingstones. And they shall drink and be boisterous, as with wine. And they shall be full like a bowl, like the corners of the altar.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord Almighty shall protect them, and they shall destroy them, and overwhelm them with slingstones; and they shall swallow them down as wine, and fill the bowls as the altar.

Footnotes