Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
דרכתי דָרַכְתִּי
None
Verb Qal perfect first person common singular
לי לִ֜י
to myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
יהודה יְהוּדָ֗ה
Caster
Noun proper name
קשת קֶ֚שֶׁת
None
Noun common both singular absolute
מלאתי מִלֵּאתִי
I have filled
Verb Piel perfect first person common singular
אפרים אֶפְרַיִם
Dual Fruit ("Ephraim")
Noun proper name masculine
ועוררתי וְעוֹרַרְתִּי
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect first person common singular
בניך בָנַיִךְ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ציון צִיּוֹן
inner sign-post/monument
Noun proper name
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
בניך בָּנַיִךְ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
יון יָוָן
None
Noun proper name
ושמתיך וְשַׂמְתּיךְ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
כחרב כְּחֶרֶב
as a sword
|
Preposition, Noun common both singular construct
גבור גִּבּוֹר׃
mighty warrior
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I tread out Judah to me, I filled the bow with Ephraim, and I raised up thy sons, O Zion, against thy sons, O Greece, and I set thee as the sword of the strong one.
LITV Translation:
For I have bent Judah for Me as a bow; I filled it with Ephraim. And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you as the sword of a mighty man.
Brenton Septuagint Translation:
For I have bent thee, O Judah, for myself as a bow, I have filled Ephraim; and I will raise up thy children, O Zion, against the children of the Greeks, and I will handle thee as the sword of a warrior.

Footnotes