Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื” ื›ึผึนื”
like this
Adverb
ืืžืจ ืึธืžึทืจ
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืื•ึนืชึ’
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ื‘ื™ืžื™ื ื‘ึผึทื™ึผึธืžึดื™ื
within the Days
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
ื”ื”ืžื” ื”ึธื”ึตืžึผึธื”
Themselves
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine plural
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Conjunction
ื™ื—ื–ื™ืงื• ื™ึทื—ึฒื–ึดื™ืงื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ืขืฉืจื” ืขึฒืฉื‚ึธืจึธื”
ten
Noun common feminine singular absolute
ืื ืฉื™ื ืึฒื ึธืฉืึดื™ื
mortal men
Noun common masculine plural absolute
ืžื›ืœ ืžึดื›ึผึนืœ
from all/every
|
Prep-M, Noun common both singular construct
ืœืฉื ื•ืช ืœึฐืฉืึนื ื•ึนืช
None
Noun common feminine plural construct
ื”ื’ื•ื™ื ื”ึทื’ึผื•ึนื™ื
the Nations
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื•ื”ื—ื–ื™ืงื• ื•ึฐื”ึถื—ึฑื–ึดึกื™ืงื•ึผ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person common plural
ื‘ื›ื ืฃ ื‘ึผึดื›ึฐื ึทืฃ
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
ืื™ืฉ ืึดื™ืฉื
a man/each one
Noun common both singular absolute
ื™ื”ื•ื“ื™ ื™ึฐื”ื•ึผื“ึดึœื™
None
Noun gentilic both singular absolute
ืœืืžืจ ืœึตืืžึนึ—ืจ
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ื ืœื›ื” ื ึตืœึฐื›ึธื”
we are walking
Verb Qal imperfect first person common plural
ืขืžื›ื ืขึดืžึผึธื›ื
in company with yourselves
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืฉืžืขื ื• ืฉืึธืžึทืขึฐื ื•ึผ
None
Verb Qal perfect first person common plural
ืืœื”ื™ื ืึฑืœึนื”ึดื™ื
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
ืขืžื›ืืก ืขึดืžึผึธื›ึถืืƒืก
None
| | |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
So says Jehovah of hosts: In those days ten men out of all languages of the nations shall take hold, and will seize the skirt of a man, a Jew, saying, Let us go with you, for we have heard that God is with you.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord Almighty; In those days my word shall be fulfilled if ten men of all the languages of the nations should take holdโ€”even take hold of the hem of a Jew, saying, We will go with thee; for we have heard that God is with you.

Footnotes