Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואלמנה וְאַלְמָנָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ויתום וְיָתוֹם
and fatherless orphan
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
גר גֵּר
None
Noun common both singular absolute
ועני וְעָני
None
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תעשקו תַּעֲשׁקוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ורעת וְרָעַת
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular construct
איש אִישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
אחיו אָחִיו
brother of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תחשבו תַּחְשְׁבוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
בלבבכם בִּלְבַבְכֶם׃
None
| | |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the widow and the orphan, the stranger and the poor, ye shall not oppress; and ye shall not purpose evil in your heart a man to his brother.
LITV Translation:
And do not oppress the widow, or the fatherless, the alien, or the poor. And do not devise evil in your heart, of a man against his brother.
Brenton Septuagint Translation:
and oppress not the widow, or the fatherless, or the stranger, or the poor; and let not one of you remember in his heart the injury of his brother.

Footnotes