Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
ככר כִּכַּר
a round loaf
Noun common both singular construct
עפרת עֹפֶרֶת
Ophrah/lead
Noun common feminine singular absolute
נשאת נִשֵּׂאת
she who is being lifted up
Verb Niphal participle active feminine singular absolute
וזאת וְזֹאת
and this one
|
Conjunction, Particle demonstrative
אשה אִשָּׁה
a woman
Noun common feminine singular absolute
אחת אַחַת
one
Noun common feminine singular absolute
יושבת יוֹשֶׁבֶת
she who sits
Verb Qal participle active feminine singular absolute
בתוך בְּתוֹךְ
in the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
האיפה הָאֵיפָה׃
the Ephah
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
And behold! a round loaf Ophrah/lead she who is being lifted up and this one a woman one she who sits in the center the Ephah
RBT Paraphrase:
And behold! A round loaf of lead weight, she who is being lifted up! And this one is one woman, she who who sitting in the center of the Ephah.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And behold, a talent of lead was lifted up: and this one woman sitting in the midst of the ephah.
LITV Translation:
And, behold, a lead cover was lifted up, and a woman was sitting in the middle of the ephah.
Brenton Septuagint Translation:
And behold a talent of lead lifted up: and behold a woman sat in the midst of the measure.

Footnotes