Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשוב וָאָשׁ֕וּב
and I am turning back around
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
ואשא וָאֶשָּׂא
and I am lifting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
עיני עֵינַי
eye of myself/eyes
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
ואראה וָאֶרְאֶה
and I am seeing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
והנה וְהִנֵּה
And behold!
|
Conjunction, Particle interjection
מגלה מְגִלָּה
a roll
Noun common feminine singular absolute
עפה עָפָה׃
she who flies
|
Verb Qal participle active feminine singular absolute
RBT Translation:
and I am turning back around and I am lifting eye of myself/eyes and I am seeing And behold! a roll she who flies
RBT Paraphrase:
And I am turning back around, and I am lifting the dual eyes of myself, and I am seeing, and behold! a roll, she who flies!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I shall turn back and lift up mine eyes and see, and behold, a roll flying.
LITV Translation:
And I again lifted up my eyes and looked, and, behold, a flying scroll!
Brenton Septuagint Translation:
And I turned, and lifted up mine eyes, and looked and behold a flying sickle.

Footnotes