Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַ֕ר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
ישימו יָשִׂימוּ
they are putting/appointing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
צניף צָנִיף
None
Noun common both singular absolute
טהור טָהוֹר
None
Adjective adjective both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ראשו רֹאשׁוֹ
the head of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וישימו וַיָּשִׂימוּ
and they are putting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
הצניף הַצָּנִיף
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הטהור הַטָּה֜וֹר
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
ראשו רֹאשׁ֗וֹ
the head of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וילבשהו וַיַּלְבִּשֻׁהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal third person masculine singular
בגדים בְּגָדִים
in the hand
Noun common masculine plural absolute
ומלאך וּמַלְאַךְ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עמד עֹמֵד׃
he stood/stand
|
Verb Qal participle active masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying, They shall set a pure turban upon his head; and they will set the pure turban upon his head, and they will put on the garments. And the messenger of Jehovah stood.
LITV Translation:
And I said, Let them set a clean turban on his head. And they set a clean turban on his head and clothed him with clothing. And the Angel of Jehovah stood by.
Brenton Septuagint Translation:
and place a pure miter upon his head. So they placed a pure miter upon his head, and clothed him with garments: and the angel of the Lord stood by.

Footnotes