Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמר וָאֹמַ֕ר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
אנה אָנָה
ah please/where
Particle interrogative
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
הלך הֹלֵךְ
he has walked
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אלי אֵלַ֗י
toward myself
|
Preposition, Suffix pronominal first person both singular
למד לָמֹד
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ירושלם יְרוּשָׁלִַם
Foundation of Peace
Noun proper name
לראות לִרְאוֹת
to see
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כמה כַּמָּה־
so many
| |
Preposition, Pronoun interrogative
רחבה רָחְבָּהּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
וכמה וְכַמָּה
None
| |
Conjunction, Preposition, Pronoun interrogative
ארכה אָרְכָּהּ׃
her length
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Alas! alas! and flee ye from the land of the north, says Jehovah: for as the four winds of the heavens I spread you abroad, says Jehovah.
LITV Translation:
Ho! Ho! Flee then from the land of the north, says Jehovah. For I have scattered you as the four winds of the heavens, declares Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I said to him, Whither goest thou? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth of it, and what is the length of it.

Footnotes