Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืืฉื ื•ึธืึถืฉื‚ึผึธื
and I am lifting
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
ืขื™ื ื™ ืขึตื™ื ึทื™
eye of myself/eyes
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ืืจื ื•ึธืึตืจึถื
and I am seeing
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common singular
ื•ื”ื ื” ื•ึฐื”ึดื ึผึตื”ึพ
And behold!
| |
Conjunction, Particle interjection
ืื™ืฉ ืื™ืฉื
a man/each one
Noun common both singular absolute
ื•ื‘ื™ื“ื• ื•ึผื‘ึฐื™ึธื“ื•ึน
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื—ื‘ืœ ื—ึถื‘ึถืœ
None
Noun common both singular construct
ืžื“ื” ืžึดื“ึผึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will be to her, says Jehovah, a wall of fire round about, and I will be for glory in the midst of her.
LITV Translation:
And I will be to her a wall of fire all around, and I will be for glory in her midst, declares Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
And I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man, and in his hand a measuring line.

Footnotes