Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื•ื™ ื”ื•ึนื™
woe/alas
Particle interjection
ืฆื™ื•ืŸ ืฆึดื™ึผื•ึนืŸ
inner sign-post/monument
Noun proper name
ื”ืžืœื˜ื™ ื”ึดืžึผึธืœึฐื˜ื™
None
Verb Niphal imperative second person feminine singular
ื™ื•ืฉื‘ืช ื™ื•ึนืฉืึถื‘ึถืช
she who sits
Verb Qal participle active feminine singular absolute
ื‘ืช ื‘ึผึทืชึพ
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
ื‘ื‘ืœืก ื‘ึผึธื‘ึถืœืƒืก
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And many nations joined themselves to Jehovah in that day, and they were to me for a people: and I dwelt in the midst of thee, and thou knewest that Jehovah of armies sent me to thee.
LITV Translation:
And many nations shall be joined to Jehovah in that day, and they shall be My people. And I will dwell among you; and you shall know that Jehovah of hosts has sent Me to you.
Brenton Septuagint Translation:
even to Zion: deliver yourselves, ye that dwell with the daughter of Babylon.

Footnotes